Баскский язык относится. Сложный-пресложный баскский язык: миф или реальность? Диалекты vs. литературный язык

На земном шаре существует три народности — гуанчи, баски и этруски, тайна происхождения которых до настоящего времени остается неразгаданной загадкой для многих ученых.

Баски - это древнейший народ, происхождение которого до сих пор является загадкой. Эти люди живут в Пиренейских горах (которые образуют границу между Испанией и Францией) и близлежащих регионах.

Баскский язык, единственный западноевропейский язык, не принадлежащий к Индо-Европейской семье, имеет родственные связи с группой диалектов небольших обособленных народов, проживающих в долинах Кавказских гор.

К этой тематике и стали подходить представители западноевропейской классической лингвистики. Де Шаранси, Луи-Люсьен Бонапарт, Арно Гримм, позже Винклер сопоставляли баскский с урало-алтайскими языками. К. Оштир пытался включить его в «алародский» круг языков, к которому он кроме баскского относит этрусский, иллирийский, ретийский, лигурийский, египетский и неиндоевропейские языки Кавказа.

Да. Сейчас вот вспомнила, что я читала одну ненаучную статью, где автор утверждал, что какие-то американские индейцы и баски даже могут понимать друг друга. Это приводилось в качестве доказательства того, что баскский - это язык, на котором говорили в Атлантиде.

Баски заинтересовали антропологов и по другой причине — кроме того, что их язык не похож ни на один язык в мире. Теперь еще оказалось, что их группа крови отличается от групп крови других народов. Один из каждых трех басков имеет резус-отрицательную кровь. Это означает, что частота резус-отрицательного гена среди них — 60 из сотни.

Хотя внешне баски очень похожи на своих французских и испанских соседей, у них наблюдается самая низкая распространенность гена третьей группы крови (изначально он вообще отсутствовал) и самая высокая концентрация гена первой группы крови в Европе. Баски, таким образом, считаются потомками древней расы — они не сильно смешались с более поздними пришельцами, потому что жили в отдаленных горных районах.

Предками современных басков, являются Васконы от которые унаследовали их название. Васконы были гугеноты, а прочая Франция католики.
Гугеноты не нравились парижанам -- они были другими, дикари-горцы (Наварра эта горская область) , вели себя в столице нагло и вызывающе. А их предводитель Колиньи был лучшим другом и советником Короля.
Но не вызывающее поведение стало причиной Варфоломеевской Ночи, а борьба за власть и влияние на короля.
И результатом этой ночи стала не победа над гугенотами -- а то что на троне Франции оказался Генрих4 .
Династия Валуа пресеклась на том самом короле при котором случилась резня.

Известные гугеноты

Американские индейцы - еще один пример доживших до нашей дней "древних народностей". Было замечено, что чистокровные американские индейцы имеют первую группу крови и отрицательный резус.


Пол Кейн. Портрет Омоксесисиксани (Omoxesisixany) или Большого Змея, вождя черноногих индейцев

Молодой Омаха, Боевой Орёл, Маленький Миссури и Пауни, 1821. Ч. Б. Кинг

Баски и страна басков. Почти не Испания

Испания, как это ни странно для кого-то прозвучит, многоязычная страна. Кроме испанского (который в свою очередь состоит из множества диалектов), совершенно официально существуют два других полноценных языка - каталанский и баскский. Язык басков, или эускара, единственный и неповторимый, окутан тайной происхождения. Его родство с другими так и не установлено.

Как баски отобрали у Роланда его знаменитый меч
Ученые историки и филологи разных стран уже почти 200 лет бьются над генеалогией языка басков - и все напрасно! Пытались его хоть как-то классифицировать немецкий языковед Хуго Шухардт и французский ученый принц Луи-Люсьен Бонапарт. Вильгельм фон Гумбольдт умер, так и не закончив своего исследования. То находят сходство с кавказскими языками, то отдаленные намеки на родство с афро-азиатской семьей языков. Но все эти увязки настолько слабы, что лингвисты всего мира договорились считать его исключительным и отдельно от всех стоящим. А между тем сейчас на нем только в Стране Басков говорит более миллиона человек по обе стороны границы между Испанией и Францией, да еще около 120 тысяч басков, живущих в Латинской Америке и США.

Общепризнанно, что баски самый древний народ Западной Европы. Во всяком случае, они появились на Пиренеях задолго до прихода индоевропейцев. Римские авторы упоминали в своих сочинениях племена басконцев. Похоже, что эти самые племена впоследствии упорно сопротивлялись всем пришельцам подряд: визиготам и франкам, норманнам и маврам и таким образом благополучно дожили до наших дней, сохранив свой уникальный язык. В частности, в знаменитой "Песни о Роланде" подробно рассказывается, как племена басков отрезали и разбили арьергард армии Карла в битве при Ронсевале еще в далеком 778 году. Большинство историков склоняется к мысли, что на эускара говорили еще задолго до прихода в Европу римских легионеров. Тем не менее за пару тысячелетий соседства с романскими соседями этот язык кое-что впитал в себя из латинской лексики, но в основном в областях, касающихся административной, коммерческой и военной деятельности.

Мы басконскую частушку берцоларией зовем!
В языке басков с древних времен существовала и до сих пор поддерживается богатая традиция устного стихосложения, так называемые берцоларии и песнопения (пасторали). Для традиционных берцоларий характерны рифмованные импровизации в определенном ритме. Причем темы отнюдь не ограничиваются характерными для народного творчества (вспомним наши частушки!) сатирическими и комическими сюжетами, но и богаты лирической составляющей. По сей день в Стране Басков регулярно проводятся народные соревнования по берцолариям (txapelketak de bertsolaris). Красивое многоголосое пение горцев завораживает слушателей точно так же, как и тысячу лет назад. Любопытно, что первые тексты, написанные на эускара, встречаются уже в "Восхвалениях Эмилии", произведении X века, считающемся одним из самых первых сборников испанского романса. В XII веке в литературе на кастильском отмечены вкрапления баскских слов и выражений с переводами. Между тем, первая книга, напечатанная на собственно эускара, датируется 1545 годом, называется "Языки древних басков" (Linguae Vasconum Primitiae), ее автор - Бернард Дечепар (Bernard Dechepare).

С тех пор литература на языке басков бурно развивалась и к XX веку достигла расцвета. Временно прервана эта традиция была во времена Гражданской войны в Испании и диктатуры генерала Франко. Главные города Страны Басков Бильбао и Герника лежали в руинах, а всякое, даже устное употребление эускара было запрещено.

Спустя почти полвека диктатура рухнула, а взамен испанское общество получило замечательный продукт эпохи - Движение за свободу Басконии и его экстремистское крыло - ETA (Euzkadi Ta Azkatasuna), которое периодически будоражит всю Испанию своими террористическими выходками.

И это притом, что, по словам президента Испанского клуба в Киеве дона Альфредо (баска по происхождению, отчего к фамилии Фернандес у него добавлена еще и приставка Арриета), отличительные черты его народа - доброта, любовь к многоголосому пению и изыску в одежде, главным предметом которой у мужчин является берет. Женщины отличаются исключительной красотой и скромностью. А кухня, которая возведена в ранг высокого искусства, совсем не похожа на испанскую, а скорее напоминает грузинскую. Так что если в Испании вы встретите человека в берете по имени Хосе, но с крючковатым носом и с нетипичной испанской фамилией Агирребуруалде, скорее всего перед вами баск, и вы можете смело сказать ему: "Кайшо, сэр модус?", что значит на эускара: "Привет, как дела?" Наверное, он обрадуется...

Что же касается собственно языка, то он действительно немного напоминает грузинский или армянский по своему звучанию. Некоторые языковые соответствия для путешественников в эту любопытную страну с великолепной кухней, о чем говорят с восхищением даже сами испанцы, и где порции, как утверждают очевидцы, не бывают менее полукилограмма весом, мы все же приведем.

…..Язык со своей собственной историей

Единство и традиции языка басков

ЭУСКАРА – ЯЗЫК НАРОДА БАСКОВ

страна басков — карта

Язык басков – это язык флективного строя, чье происхождение до сих пор остается загадкой. Дело в том, что это не индоевропейский язык, и он не похож ни на один из языков соседних стран. Все это позволило выдвинуть целый ряд гипотез для объяснения происхождения этого языка. Поскольку в языке басков имеются некоторые схожие черты с грузинским языком, некоторые лингвисты считают, что возможно этот язык родственен языкам Кавказа. Другие относят этот язык к не-арабским языкам Северной Африки. Одна из самых возможных гипотез: язык басков развивался на месте (in situ) в стране предков басков. Эта теория подкрепляется находками черепов предков басков живших в эпоху неолита, что исключает их миграцию из других регионов. Многие допускают, что язык басков – это очень древний язык, так как в нем мы находим слова, такие как «топор» («aizkora» или «haizkora») например, которые имеют тот же корень что и слово камень («aitz»> или «haitz»)

На протяжении истории, язык басков заимствовал слова не только из латинского , кастильского и французского языков , но также из кельсткого (Deba, zilar: «серебро») и арабского («azoka» «рынок», gutuna: «письмо»). С другой стороны, слова из кастильского, обозначающие понятия «левый» и «хлам» («izquierda» и «chatarra» соответственно), а также французского и английского «bizarre» (дикий) пришли из баскского языка.

Сельские общины сохраняли язык столетиями. Возможно, что до прихода римлян, баскский язык был распространен на гораздо большей территории, чем в настоящее время: до границы с Аквитанией на севере и реки Эбро на юге. По статистике, сегодня на баскском языке говорят более 600 000 человек в семьи исторических провинциях Басков: Лабурдан, Зуберу и Нижняя Наварра (во Франции), Гипускоа, Бискайя, Араба (Алава) и Наварра (в Испании). В баскских провинциях в Испании проживают ок. 520 000 басков, чей родной язык - баскский. Это 25% общего населения.

Язык басков не имел письменности вплоть до 16-го века, но не смотря на это, была создана богатая устная литература, которая сохранилась до наших дней в виде книг «bertsolarismo » и других пасторалей. Любопытно, что первые письменные тексты на баскском языке (предложения «iziogui dugu» и «guec ajutu ez dugu», «мы зажгли» и «мы не помогли») появились в 10-м в. в «словнике Св.Эмилиануса» (“Glosas Emilianenses ”), в котором содержались первые примеры кастильских баллад. В 12-м в., в кодексе Каликста упоминается словарь Басков - людей, живущих вдоль дороги паломников в Сантьяго де Компостела. Но так называемая “Linguae Vasconum Primitiae” — первая книга, написанная на баскском языке, Бернардом Д’ечепаре (Bernard Etxepare), была напечатана лишь в 1545г. С тех пор, литература на баскском языке постоянно развивалась, однако это не происходило беспрепятственно. “bersolarismo” сохранился в устном фольклоре. «bertsolaris» представляет собой стихотворную импровизацию в данной метрической форме (восемь, десять строк…) для которых используются короткие мелодии. Содержание этих стихотворений может быть самым разным: от сатиры и юмора до изящной лирики. Регулярно проводятся соревнования по bersolaris; они способствуют распространению интереса к этому типу фольклора.

«Kilometroak» - популярное движение в поддержку баскского языка . Баскскому языку приходилось порой нелегко. Кроме того, что постоянно приходится отстаивать свою независимость в окружении таких влиятельных языков как кастильский и французский, баскский язык считался языком запрещенным во время диктатуры в период после гражданской войны. Десятилетиями дети должны были изучать неродной язык, а за то, что они говорили на баскском, их строго наказывали, даже во время игр. В то время началось движение за открытие баскских школ, называемое «ikastolas». После долгих и систематических усилий множества людей была создана параллельная школьная система, в которой обучение стало проводиться на баскском языке. Сегодня баскские школы находятся в процессе присоединения к государственной баскской школе, но во французском баскском государстве, и в некоторых частях Наварры, баскские школы - единственные, где проводится обучение на баскском языке.

Одной из ведущих причин стали усилия, направленные на восстановление баскского языка среди взрослых. Таким образом, каждый год большое количество людей, для кого баскский не является родным языком, учатся говорить на нем. Поэтому старый миф о том, что баскский язык выучить невозможно, исчез навсегда. Кроме того, ключевым фактором в развитии письменного баскского языка стала религия.

Согласно исследованиям, проведенным принцем Луи Лучиано Бонапартом , автором Лингвистического хартии (“Linguistic Charter” 1883 г.), баскский язык разделяется на семь основных диалектов (Roncalés, восьмой, считается мертвым) и ряд говоров. Причина такого разнообразия: в географическом положении и в том, что до недавнего времени на баскском языке, в основном говорили в сельской местности. Начиная с 1964 года были сделаны первые шаги по установлению единого языка с целью модернизации языка, и его использования в качестве средства распространения культуры. В 1968 году эта задача была возложена на Euskaltzaindia (Баскская академия языка), основанная в Оньяте в 1918 году. Единый баскский язык стал называться Euskara Batua (единый). Создан он на основе различных диалектов: лабурди (с обширной литературной традицией) и Гипускоа. Несмотря на естественные критику и споры, Euskara Batua — это, в настоящее время наиболее распространенный язык, используемый в местных средствах передачи массовой информации, в литературе, и образовании.

…древний язык остается неизменным

В средние века, географическая область, где Euskara был основным языком охватывала все провинции басков, за исключением западной оконечности Бискайского залива и южной оконечности Наварры и Алавы. За несколько столетий эта территория расширилась за пределы страны басков на юг, к некоторым участкам региона Риоха и к северу Бургоса. Вполне вероятно также, что в средние века в высоких долинах Пиренеев, к востоку от страны басков также существовали говоры этого языка.

Со времен Средневековья область, где Euskara является основным языком общения неуклонно сокращалась. К восемнадцатому веку баски потеряли большую часть провинции Алава, а в девятнадцатом веке язык перестал употребляться на большой территории Наварры. В отличие от южных районов, где выход из употребления языка становился все масштабнее в течение последних трех веков, северные границы распространения языка Euskara оставались устойчивыми, вероятно, в связи с тем, что соседний язык был не французский, а гасконский - диалект окситанского языка.

В настоящее время территория распространения Euskara сократилась до Бискайского залива, за исключением западной оконечности и города Бильбао, Гипускоа, долины Арамайо на севере Алавы, северо-западной области Наварры и всей северной страны басков (территория басков в пределах французской границы), за исключением городских районов Байонне, Англет и Биарриц.
Древнейшие следы языка Euskara в истории мы находим во множестве собственных имен, фигурирующих в римских надписях в Аквитании. Они состоят в основном из личного имени и имени божества, которые легко узнаваемы сегодня в современных именах басков. Так, например, Andere означает «женщина, девушка», а Nescato означает «девица». Есть также несколько прилагательных и суффиксов, которые также подтверждают тот факт, что это первые письменные следы языка Euskara, начиная с первых веков после Рождества Христова.

Хотя до настоящего момента преобладающим и зачастую единственным языком, используемым в области распространения Euskara был именно этот, мы не можем сказать, что сегодня дело обстоит именно так. В настоящее время, даже в пределах региона распространения языка Euskara, его знает меньшая часть населения: только четверть жителей страны басков, и чуть меньше половины жителей области Euskara. Тем не менее, число носителей среди молодого поколения увеличивается, и все больше взрослых стали учить этот язык.

Некоторые общие слова и выражения на баскском языке

(Русский = Euskara)

Да = Bai
Нет = Ez
Спасибо = Eskerrik asko
Спасибо большое= Eskerrik asko
Пожалуйста = Ez horregatik
Пожалуйста = Mesedez, Arren
Простите = Barkaidazu
Здавствуйте = Kaixo
Прощайте = Agur
Пока = Gero arte
Доброе утро = Egun on
Добрый день = Arratsalde on
Добрый вечер = Arratsalde on
Доброй ночи= Gabon

Я не понимаю = Ez dut ulertzen
Как вы скажете это на.. [английском]? = Nola esaten da hau ?
Вы говорите по … = Hitz egiten al duzu…?
Английский = ingelesez
французский = frantzesez
немецкий = alemanieraz
испанский = gazteleraz
китайский = txineraz

я = ni
мы = gu
ты = hi
Вы = zu
вы= zuek
они = haiek
Как тебя зовут? = Zein da zure izena?
Очень приятно. = Pozten nau zu ezagutzeak
Как дела? = Zer moduz zaude?
Хорошо = Ongi
Плохо = Gaizki
Так себе = Erdipurdi

Жена = Emazte
Муж = Senar
Дочь = Alaba
Сын = Seme
Мать = Ama
Отец = Aita
Друг = Lagun

Где находится ванная? или Где находится туалет? = Non dago komuna?

Некоторые примеры грамматических форм и их использования:

a. «ребенок упал на улице»
umea kalean erori da
ребенок-улица-падать-глагол «быть» в 3-м л.ед.ч

b. «женщина увидела мужчину»
emakumeak gizona ikusi du
женщина-мужчина-видимого имеет

c. «мужчина дал книгу ребенку»
gizonak umeari liburua eman dio
мужчина-ребенок-книгу-данную имеет.

ЧИСЛА

(русский = баскский)

ноль = huts
один = bat
два = bi
три = hiru
четыре = lau
пять = bost
шесть = sei
семь = zazpi
восемь = zortzi
девять = bederatzi
десять = hamar
одиннадцать = hamaika
двенадцать = hamabi
тринадцать = hamahiru
четырнадцать = hamalau
пятнадцать = hamabost
шестнадцать = hamasei
семнадцать = hamazazpi
восемнадцать = hemezortzi
девятнадцать = hemeretzi
двадцать = hogei
двадцать один = hogeita bat
тридцать = hogeita hamar
сорок = berrogei
пятьдесят = berrogeita hamar
шестьдесят = hirurogei
семьдесят = hirurogeita hamar
восемьдесят = laurogei
девяносто = laurogeita hamar
сто = ehun
тысяча = mila
миллион = milioi bat

Словарь вежливости

Кастильский Баскский Английский Русский
Adiós, saludo, hola Agur Good-bye, greetings, (hello..) До свидания, приветствую, (здравствуйте…)
Hola Kaixo Hi Привет
Qué tal? Zer moduz? How are you? Как поживаете?
Buenos días Egun on Good morning Доброе утро
Buenas tardes Arratsalde on Good afternoon Добрый день
Buenas noches Gabon Good evening Добрый вечер
Hasta mañana Bihar arte See you tomorrow До завтра
Hasta luego Gero arte See you later Пока
Por favor Mesedez Please Пожалуйста
Perdón! Barkatu! Sorry! Извините!
Gracias Mila esker, eskerrik asko Thank you Спасибо
De nada Ez horregatik You are welcome, my pleasure Пожалуйста
Bai Yes Да
No Ez No Нет

Надписи (в алфавитном порядке)

Кастильский Баскский Английский Русский
Cena Afaria Dinner Обед
Albergue Albergea Hostel Общежитие, турбаза
Se alquila Alokatzen da To let, to hire, to rent Сдавать, нанимать, арендовать
Aparcamiento Aparkalekua Car park Парковка автомобилей
Estación de autobuses Autobus geltokia Bus station Автобусная станция
Funciona Badabil In running order Работает
Comida Bazkaria Lunch Второй завтрак (ланч)
Farmacia Botika Chemist Аптека
Oficina Bulegoa Office Офис
Iglesia Eliza Church Церковь
Señoras Emakumeak, Andreak Ladies Дамы
Plaza Enparantza Square Площадь
Avenida Etorbidea Avenue Проспект
No funciona Ez dabil 0ut of order Не работает
No fumar Ez erre No smoking Не курить
Hombres Gizonak Gentlemen Господа
Desayuno Gosaria Breakfast Завтрак
Restaurante autoservicio Har eta Jan Self service restaurant Ресторан самообслуживания
Playa Hondartza Beach Пляж
Hotel Hotela Hotel Гостиница, отель
Abierto Irekita Open Открыто
Salida Irteera Exit Выход
Cerrado Itxita Closed Закрыто
Restaurante Jatetxea Restaurant Ресторан
Puerto Kaia Port Порт
Calle Kalea Street Улица
Cuidado! Kontuz! Caution!, look out! Внимание!
WC Komuna Toilets Туалет
Librería Liburudenda Book shop Книжный магазин
Biblioteca Liburutegia Library Библиотека
Hospital Ospitalea Hospital Больница
Paseo Pasealekua Promenade Прогулка
Correos Posta bulegoa Post Office Почта
Entrada Sarrera Way in Вход
Se vende Salgai (dago) For sale Продаётся
Estación de tren Tren geltokia Railway station Вокзал
Oficina de turismo Turismo bulegoa Turist Office Турбюро
Ayuntamiento Udaletxea Town Hall Ратуша
Policía Municipal Udaltzaingoa Municipal Police Муниципальная полиция
Abierto Zabalik Open Открыто
Cine Zinema Cinema Кинотеатр

В баре (как заказывать)

Кастильский Баскский Английский Русский
Vino Ardoa Wine Вино
Vino tinto Ardo beitza Red wine Красное вино
Un vino tinto Ardo beitza bat A red wine Красное вино (любое)
Un tinto Beltza bat A wine Вино (любое)
Dos claros Bi ardo gorri Two rosés Две розы
Tres blancos Hiru ardo txuri Three whaes Три бокала белого вина
Cuatro cervezas Lau garagardo Four beers Четыре пива
Cinco cafés con leche Bost-kafesne Five white coffees Пять кофе с молоком
Leche Esnea Milk Молоко
Café solo Kafe utza Black coffee Чёрный кофе
Café cortado Kafe ebakia Coffee with a little milk Кофе с небольшим количеством молока
Sidra Sagardoa Cider Сидр
Tea Tea Чай
Txakoli Txakolina Txakoli (sharp-tasting Basque white wine) Чаколи (баскское белое вино с острым вкусом)
Agua Ura Water Вода
Agua mineral Ur minerala Mineral water Минеральная вода
Vasito de cerveza Zuritoa Small glass of beer маленький стакан пива

Баскский словарь названий географических объектов

Многие названия мест, встречающиеся здесь, должны сопровождаться их физическим описанием. Поэтому было бы полезно знать некоторые наиболее часто употребляемые слова.

Кастильский Баскский Английский Русский
lugar de aga place of место …
Peña Aitz или haitz Rock Скала
Valle Aran Valley Долина
Roble Aritz Oak tree Дуб
Caserio Baserri Basque farmstead Баскская усадьба
Nuevo Berri New Новый
Cabaña Borda Hut Хижина
Laurel Ereñotz Laurel Лавр
Arroyo Erreka Stream Поток
lugar de eta place for место для …
Casa Etxe House/home Дом
sobre, encima -gain On, over, upon На, над
Rojo, pelado Gorri Red Красный
Pueblo Herri Small town городок
Río Ibai River Река
Fuente Iturri Fountain Фонтан
Pasto Korta Pasture Пастбище
Puerta rústica, portilla Langa Rustic door ворота
Fresno Lizar Ashtree Рябина
Monte Mendi Mountain Гора
Haya Pago Beechtree Бук
debajo pe(an) under под
Zabal Amplio, abierto Wide, broad,open Широкий, открытый
Viejo Zarra,Zaharra Old Старый
Puente Zubi Bridge Мост

Баскский - что это за язык, в какой стране на нем говорят, сложно ли его выучить?

Во-первых, страна басков – это на самом деле никакая не страна. Страна басков – это автономное сообщество и исторический регион на севере Испании и на примыкающем к нему юге Франции. Между тем, однако, в стране басков, как и полагается любой стране, – свой язык. Конечно, в испанской стране басков все говорят по-испански, а во французской – по-французски, но баскский язык все-таки существует. На нем говорит порядка 800 тыс человек (что составляет приблизительно треть населения региона). Почти все, кто говорят на баскском, двуязычны и владеют парами баскский-испанский или французский-баскский.


Учёные до сих пор не могу прийти к единому мнению относительно происхождения баскского языка. Этот язык словно не принадлежит ни одной языковой группе. Окруженный со всех сторон романскими языками, сам он ничего общего с этими языками не имеет. Это изолированный язык, не имеющий ни одного родственника среди ныне здравствующих языков. Ученые относят баскский к очень разномастной средиземноморской языковой группе. Все остальные языки, входящие в эту группу, мертвые. Баскский язык настолько уникален, что в годы Второй мировой войны шифровальщики использовали его для переговоров, пользуясь тем, как мало людей знают этот язык и тем, насколько отличен он от всех прочих языков.

Из-за своей уникальности и непохожести ни на один из существующих языков, баскский язык имеет репутацию невероятно сложного и непостижимого языка. На деле же в баскском нет ничего необычайно трудного, в нем есть лишь особенности, непривычные для носителей других языков. И к этим особенностям надо просто привыкнуть. В баскском, например, не существует грамматической категории рода, а спрягаются в баскском всего 15 глаголов. Это так называемые синтетические глаголы, которые имеют настоящее, будущее и прошедшее время, наклонения, 5 лиц в единственном числе и 3 лица – во множественном. Остальные глаголы баскского языка называются вспомогательными, потому что по употреблению схожи с английской частицей would. У вспомогательных глаголов всего три формы: перфект, обычная форма и потенциальное наклонение в будущем времени.

В баскском языке множество диалектов, можно сказать, что в каждом населенном пункте – свой диалект. Для упрощения процесса коммуникации в 1960-е годы баски придумали искусственный диалект, который сейчас считается единым для всего региона. Этот диалект называется “euskara batua” [эускара батуа] Его и изучают современные дети в баскский школах, его же учат и на курсах баскского языка.

Баскский язык – экзотический, редкий и очень интересный язык, изучение которого наверняка доставит вам большое удовольствие.


Совет преподавателя:

Изучать иностранный язык становится проще, когда практикуешь его понемногу каждый день. Каждый язык имеет свое особое звучание. Чем больше слушаешь язык, тем легче он дается. Чтение помогает укрепить грамматику и ваш словарный запас, поэтому читайте каждый день. Не важно, слушаете вы новости или музыку, читаете ли книгу, журнал или веб-сайт, самое главное — понемногу и каждый день.

Learning a language becomes easier when you practice a little every day. Every language has a different sound and the more you listen the easier it gets. Reading improves your grammar and vocabulary so read a little every day too. It doesn"t matter if you listen to the news or music, or read a book, magazine or website, the important thing is to a little every day.

БАСКСКИЙ ЯЗЫК, язык басков; сами они называют свой язык Euskara , а себя – Euskaldunak (букв.: «те, кто владеют баскским»). На этом языке говорит ок. 800 тыс. человек, в основном двуязычных, живущих на севере Испании и на юго-западе Франции . В Испании по-баскски говорят жители Страны Басков (включающей провинции Алава, Бискайя и Гипускоа), а также северной части провинции Наварра; во Франции на баскском языке говорят в областях Нижняя Наварра, Лабур и Суль департамента Атлантические Пиренеи. Кроме того, многие люди, говорящие по-баскски, живут за пределами этого региона – в других частях Европы, а также в Северной и Южной Америке.

Французский филолог принц Луи-Люсьен Бонапарт (1813–1891) выделил следующие диалекты баскского языка: бискайский, гипускоанский, южный и северный варианты верхне-наваррского, лабурдинский, западный и восточный варианты нижне-наваррского, сулетинский. Сейчас многие лингвисты склонны считать отдельным диалектом ронкальский, на котором говорят на северо-востоке Наварры (Сулетинский район). Различия между диалектами невелики. В 1970 Академией баскского языка был разработан нормализованный вариант языка, основанный на его центральных диалектах – гипускоанском, наваррском и лабурдинском. Практически все говорящие по-баскски являются одновременно носителями испанского или французского языков. После смерти диктатора Франциско Франко в 1975 и восстановления в Испании демократии баскский был признан официальным языком так называемого Автономного сообщества Страны Басков, а также, с некоторыми ограничениями, провинции Наварра.

Во времена Римской империи по-баскски говорили в Аквитании (которая позже стала называться Гасконь – из лат. Vascones), о чем свидетельствует обилие имен собственных баскского происхождения в этом районе. Так, название племени «ауски», сохранившееся в названии французского города Ош (Auch), по-видимому, связано со словом euskara , которое представляет собой образованное от существительного наречие euska-ra «по-баскски, как баски». Романские диалекты (кастильский, наваррско-арагонский, гасконский) проникли в область поселения басков еще в раннем Средневековье, и в некоторых районах баскский оказался вытеснен испанским или французским. В течение всех Средних веков на баскском языке говорили также в Верхнем Арагоне, в Западных Пиренеях и в северных предгорьях Пиренеев.

Трудную и до сих пор до конца не разрешенную проблему представляет происхождение баскского языка. Некоторые ученые пытались отождествить баскский язык с иберийским – языком доиндоевропейского населения современной Испании и Франции. Однако было доказано, что эти языки генетически между собой не связаны: в баскском имеются лишь отдельные заимствования из иберийского (например, иберийское ili «деревня» – баскское hiri ). Не увенчались успехом попытки установления родства баскского языка с кавказскими, хамитскими и дравидийскими языками, с лигурским и тем более японским.

Для грамматической системы баскского языка характерно наличие единого типа склонения для существительных и местоимений, основанного на постфиксации; категория грамматического рода отсутствует. Глагол имеет трехперсонное спряжение, т.е. глагольная форма содержит три личных показателя (субъекта, прямого объекта, косвенного объекта). Имеется тенденция к аналитизму. Одной из наиболее выдающихся черт баскского языка является его эргативный строй, при котором активно действующий субъект (агенс) занимает выделенную позицию и маркируется специальным падежом (к существительному или местоимению в роли субъекта переходного глагола присоединяется формант -k ). Преобладающий порядок слов: «субъект – объект – глагол», но он может быть и другим.

WALS bsq , bqb , bqg , bqh , bqi , bql , bqn , bqo , bqr , bqs , bqz и bso

Общее число носителей составляет около 800 000 человек, большая часть которых (700 тыс.) проживает на территории Страны Басков, из них более 500 тыс. в её испанской части. Небольшое число носителей проживают в других регионах Европы , в Америке и Австралии .

Баскский язык распадается на ряд диалектов, весьма сильно отличающихся друг от друга. Унифицированный литературный баскский язык создал в 1960-е годы лингвист Кольдо Мичелена . Реконструкцией прото-баскского языка занимались Мичелена, А. Товар и Л. Траск .

Энциклопедичный YouTube

    1 / 5

    ✪ Basque - A Language of Mystery

    ✪ Учить баскский язык (бесплатный видеоурок)

    ✪ Баскский язык

    ✪ Euskera, the Basque language | Kontatu, digital storytellers

    ✪ Страна Басков (рассказывает Марат Сафаров)

    Субтитры

    Привет всем, добро пожаловать на мой канал Langfocus, меня зовут Пол Да-да, сегодня мой канал достиг цифры в 50 тысяч подписчиков Для меня это большой день Когда я запустил канал, моей мечтой и целью было набрать 50 000 подписчиков и я думал,что это будет кульминацией, хотя сейчас это выглядит как вполне достижимая цель и посмотрим, насколько далеко я уйду от 50 000 Но на сегодняшний момент я достиг своей первоначальной цели и это очень круто, очень радует меня Так что спасибо за вашу поддержку Итак, к сегодняшней теме Представьте, что был бы такой загадочный язык, со всех сторон окруженный другими языками,с которыми он не имеет никакой связи Так вот, есть такой язык. Он называется баскским языком. Баскский - языковой изолят. Это значит, что у него нет никакой связи с любым другим языком Он расположен в Европе, но не является индо-европейским Он образует свою собственную языковую семью, и она очень сильно отличается от индо-европейских языков На нем говорят баски, в стране Басков, регионе, который захватывает испано-французскую границу на большей западной части Пиренеев Не все баски говорят на нем, примерно 27 процентов от всего населения Всего носителей языка 714 135 из общего населения в 2 648 998 человек включая около 663 000 на испанской стороне и 51 100 на французской Это официальный язык на региональном уровне в Испании, в Баскском автономном обществе и в Наварре Во Франции он не является официальным Корни баскского языка покрыты пеленой тайны. Как я уже сказал, это лингвистический изолят Считается,что это последний оставшийся язык, который существовал в Европе до прихода индо-европейских языков Есть еще некоторые преиндоевропейские языки на Кавказе, однако баскский - единственный в Западной Европе Есть убедительное доказательство того,что баскский является потомком Аквитанского языка, который был древним языком Пиренейской области Известны некоторые сходства между Аквитанским и древним иберийским языком, так что некоторые считает, что они могут быть связаны Но этими сходствами они скорее всего обязаны географической близости и взаимному влиянию. Мы не знаем. Некоторые лингвисты предполагают, что Аквитанский был частью более обширной языковой семьи - Васконской Которая занимала большую часть Европы до прихода индо-европейских языков Но опять мы не знаем. Некоторые люди видят связь между баскским и другими неиндоевропейскими языками, как, например,Кавказские Но опять... Дай-ка догадаюсь.. Мы не знаем? Вот именно, не знаем. Все что мы знаем - то, что баски, которые большей частью происходят от земледельцев, которые пришли на эту землю около 6000 лет назад были изолированы от окружающего мира на протяжении тысячелетий Отчасти это возможно из-за лесистой местности этой страны И недостатка привлекательный ресурсов, что предотвратило вторжения Видимо, именно изоляция позволила языку выжить и развиться в сегодняшний баскский язык Конечно, были и латинские привнесения в этот язык так же,как и заимствования из романских языков но ничего похожего на полное исчезновение предлатинских языков в этом регионе Баскский был единым до средневековья,когда он начал распадаться на диалекты из-за административного и политического разделения внутри государства Басков Несмотря на то,что басками в течение веков управляли различные государства Страна Басков до сих пор остается изолированной и относительно не подверженной влиянию внешнего мира,что касается и языка тоже Но когда Франсиско Франко стал правителем Испании в 1939 году, использование баскского было пресечено потому что Франко хотел приравнять всю Испанию к Кастильской культуре Было запрещено говорить на баскском в публичных местах и в школах, также запрещен в СМИ и изъят из употребления общественными службами Это привело к серьезному сокращению носителей языка и отчасти поэтому сегодня только 27 процентов населения страны Басков говорит на этом языке В 1960-ых давление было ослаблено и обучение баскскому в школах было разрешено и язык снова начали использовать в обществе и образовании Это привело к созданию стандартизированного языка,который назывался Юшкара Батуа Его развитием занимался Баскская Языковая Академия,или Юшкальцандия и он был нацелен на то,чтобы быть понятным людям,говорящим на разных диалектах Есть 5 основных диалектов: Бизкайский, или Западный баскский, Гипузкойский, или центральный баскский Верхний Наварский, Наварро-Лапурдийский и Сулетан во Франции. Эти диалекты соотносятся с историческими провинциями страны Басков но не совсем соотносятся с современными провинциями Уровень понятливости зависит на расстоянии между этими диалектами на диалектической дистанции А самые отдаленные диалекты очень мало похожи на остальные Но тут-то и нужен стандартизированный Баскский. Итак, как же он выглядит? Его лексический запас претерпел влияние окружающих его романских языков в какой-то степени Но когда вы видите структуру, вы вряд ли подумаете, что это романский язык или коль на то пошло вообще любой индо-европейский язык В баскском есть падежи, 12, падежей, если быть точным, но вообще это не удивительно для индо-европейских языков Но в нем есть такая вещь, как эргативный падеж Это значит, что есть такая особая форма существительного, когда оно является субъектом в предложении и принимает форму переходного глагола Это значит,что у него есть определенный объект действия. Этот эргативный падеж отличается окончанием "к" на конце существительного Наряду с эргативным падежом есть еще абсолютивный падеж Он нужен для субъектов непереходных глаголов, то есть у него нет определенного объекта И в таком падеже у существительного нет окончания Посмотрим на несколько предложений Говорит по-баскски: umea kalean erori da Это значит: "Ребенок упал на улице", но если прочитать дословно, можно увидеть интересную структуру баскского Дословно это "ребенок-определенный артикль", "улица-определенный артикль-на", "падать", "глагол быть в личной форме" Посмотрим на первое слово: "ume" это ребенок, но определенный артикль это "а", стоящий на конце Следующее слово "Kalean" это улица, а после определенный артикль "а" и предлог "на" это "n" на конце слова Следующее слово: "erori" это глагол падать в прошедшем завершенном времени, обозначающий завершенное действие И вспомогательный глагол идет после основного и означает "быть в личной форме 3-го лица ед. числа. настоящего времени" Другое предложение По-баскски: gizonak umeari liburua eman dio Это значит: "Мужчина дал книгу ребенку" Дословно "мужчина-определенный артикль" в эргативном падеже "ребенок-артикль" в дательном радеже "книга-артикль" , "дал", "глагол "иметь" в личной форме" Первое слово "gizonak", "gizon" это "мужчина", потом определенный артикль это "а" , потом признак эргатива "к" "umeari" это "ребенок". Опять - "ребенок" это "ume",потом определенный артикль "а" и указатель дательного падежа "ri" на конце слова Дательный падеж обычно показывает на кого или на что влияет действие Следующее слово "liburua" , "liburu" это "книга", а "а" это определенный артикль. Это слово похоже на заимствование из романских языков следующее слово "eman" это глагол и он стоит в совершенном времени, показывая, что действие выполнено А потом вспомогательный глагол "dio" идет после и означает "глагол иметь в личной форме" Следующее предложение По-баскски: makumeak gizona ikusi du Это значит: "Женщина увидела мужчину" Дословно: "женщина-артикль" в эргативе, "мужчина-артикль", "увидела" "вспомогательный глагол" Первое слово "emakumeak". "emakume" это женщина, потом "а" и эргатив "к" Следующее слово "gizona", это мужчина и опять определенный артикль Потом "ikusi", который значит "увидела" и опять, это совершенная форма глагола И вспомогательный глагол в конце "иметь в личной форме 3 лица ед. числа" Как вы видите, баскский очень отличается от любого индо-европейского языка Очень отличен от всех, что изучал, но все равно выглядит довольно логичным и систематизированным Было бы стыдно потерять язык, который так уникален и соединяет нас с древней историей Европы Число носителей баскского сильно уменьшилось за последнее столетие Но в Испании предпринимаются попытки возродить язык и сделать его более распространенным снова будем надеяться, что эти попытки продолжатся и во Франции тоже Спасибо за то, что смотрите мой канал Я хочу еще раз поблагодарить всех тех, кто поддерживает меня на Patreon, Вы крутые, я вас ценю. Спасибо всем, кто составлял субтитры к видео или предлагал написать скрипты для GeoFocus и все такое Не забудьте заглянуть на мои аккаунты в Facebook, Twitter и Instagramm Потому что я всегда там доступен, так мы можем быть на связи и вы всегда будете знать, когда я выпущу новый материал Спасибо за просмотр и хорошего дня! Переведено by Александр Ковалев

Гипотезы о внешнем родстве

До недавнего времени считалось, что древнейшие надписи на баскском языке III в. н. э. найдены при раскопках римского города, условно именуемого Ирунья-Велея (по современному названию местности); позднее независимая комиссия из 17 экспертов установила, что данные надписи были фальсификацией .

Первая книга на баскском языке - сборник стихотворений под названием «Linguae Vasconum Primitiae », написанная в году.

Баскский язык не связан ни с одной известной языковой семьёй. Существует предположение о его связи с аквитанским языком (см. ссылки в статье Иберское письмо). По другой гипотезе, баскский язык обнаруживает древнее родство с сино-кавказской макросемьёй .

На территории СССР с 1920-х годов получила популярность гипотеза о родстве баскского языка с «иберийско-кавказскими языками». Несмотря на спорность многих её положений, вплоть до того, что сам термин «иберийско-кавказские языки » признан несостоятельным, данная гипотеза сыграла положительную роль, так как привела к возникновению школы басковедения в СССР, в основном на территории Грузии. Известными сторонниками данной гипотезы были Н. Я. Марр , Ш. В. Дзидзигури и Ю. В. Зыцарь . Современные сторонники ностратической школы (Г. С. Старостин и др.) предполагают родство между баскским и северокавказскими языками (иногда также западнокавказскими), отвергая при этом его связь с картвельскими.

«Эускера (Euskara )» - официальный язык Страны Басков с 1982 года. Географические свойства региона способствовали сохранению языковых особенностей. Этот факт заставляет некоторых лингвистов считать, что существует 7 разновидностей баскского языка. Чтобы преодолеть это разделение, Королевская академия баскского языка, основанная в 1919 году, создала стандартизированную баскскую грамматику для официальных нужд, названную «batua ».

Распространённость в мире

Количество носителей языка

На баскском языке в настоящее разговаривают около 700 000 человек - прежде всего, в северной части Испании и юго-западной части Франции . Данные по носителям языка за пределами Страны Басков отсутствуют, однако предположительно 90 000 человек в других частях Европы и Америки разговаривают или, по крайней мере, понимают баскский язык. Таким образом, общее количество носителей составляет примерно 800 000 человек. Различные учреждения и издания указывают различное количество носителей: в Энциклопедии Британнике от 1998 года указаны более высокие числа; Ethnologue 2006 года, использующая данные переписи 1991 года, оценивает количество носителей в 650 000 . Статистическая служба ЕС Евростат содержит данные 690 000 человек. в Испании в 1999 году. Instituto Cultural Vasco насчитал в 1997 году во Франции 56 000 человек старше 15 лет, владеющих баскским языком.

Почти все носители баскского языка владеют дополнительно официальным языком страны проживания. В испанской части Страны Басков (провинции Гипускоа , Бискайя , Наварра и Алава) баскский язык является с 1978 года региональным официальным языком. Франция, в соответствии со своей языковой политикой , не проводит даже официальную перепись носителей языка. Баскские сообщества оценивают общее число носителей в 2 млн. чел., однако не различают при этом активных и пассивных носителей. В Испании около 4,5 млн. человек носят баскские фамилии.